Папа Римский желает поменять текст молитвы «Отче наш».

Папа Римский Франциск объявил, что в текст молитвы «Отче наш» нужно внести корректировки. Как передает Daily Mail, понтифик отметил, что ему не нравятся некоторые строчки молитвы при переводе на английский язык и на несколько других языков.

Понтифику не нравится перевод на британский и ряд иных языков, из которого следует, что господь якобы провоцирует человека на искушение.

В мольбе «Отче наш» есть ошибка, считает папа римский Франциск. В переводе данной молитвы на французский язык звучат слова: «Не дай нам впасть в искушение», обозначил Папа: ежели мы падаем, то не так как, «Бог нас ввёл в искушение, чтобы потом посмотреть, как мы упали». Сейчас он говорит: «не позволь нам поддаться искушению».

««Отметим, что французы, например, уже поменяли текст, сейчас он говорит: «.Не позволь нам поддаться искушению».

Евангелие говорит, что молитву «Отче наш» дал своим ученикам Иисус Христос в ответ на просьбу обучить их. На языке оригинала молитва утрачена, и самые древнейшие из сохранившихся текстов с ней написаны на древнегреческом койне. Такой перевод, по мнению понтифика, больше соответствует смыслу, ибо вся вина в искушении возложена на человека.


Рекомендованные новости
Будь на связи