Известный видеосервис Netflix планирует запустить субтитры на украинском

Поэтому новых служащих для них набирают рабочие из американского и шведского офисов компании.

Локализация сервиса готовилась еще с лета вместе с крупнейшими украинскими и российскими студиями дубляжа, а в данный момент Netflix начал набирать в государстве Украина персонал для проверки качества локализации. А кто делает и переводит субтитры неизвестно.

В первую очередь украинские юзеры сервиса Netflix жалуются на чрезмерно высокую стоимость подписки и отсутствие украинской локализации.

Сейчас речь идёт о том, чтобы снабдить фильмы и сериалы, транслируемые на английском языке, русскими субтитрами, а в дальнейшем — и украинскими.

Отмечено, что должность, на которую Netflix подбирает людей, называется QC — Quality Control. Официально должность, на которую Netflix подбирает людей, называется QC — Quality Control — идет речь о человеке, который проверяет готовые субтитры на предмет ошибок. Идет речь об немалом объеме данных — библиотека Netflix насчитывает не менее 13 тыс. названий контента, среди которых полнометражные фильмы, и сериалы.

Netflix поддерживал 21 язык, включая британский. Также рассматривается вариант украинских субтитров.


Рекомендованные новости
Будь на связи